昨年2014年の9月にスコットランドにおいて、いわゆるイギリス連邦から独立を行うか否か、という国民投票が実施されました。
結果としては、僅差で独立反対が過半をしめることになった、ということです。
これに関連するかもしれませんが、1910年の日韓併合に際して「併合」は「植民地化」colonizeではなく、「アネクゼーション」annexationという用語が使われたようで、日本が韓国を「植民地化」したということがいつごろから言われるようになったのか、と不思議に思っています。
スコットランドがイングランドの植民地ではなかったように、韓国もまた、日本の「植民地」であったとすることは、用語上ズレが生じるのではないでしょうか。
「植民地化」と「アネクゼーション」というのは、また別の概念であるでしょうし、日本の韓国進出が果たして「侵略」invasionなのか、という点などと同様に一度考え直してみる必要があるのではないか、と思うのです。
このことに限らず、語の定義というのは非常に大事だと考えます。
0 件のコメント:
コメントを投稿